HÀn on myös sÀilyttÀnyt murteensa puheessaan. Oesko jottae tÀmÀn seuvun kaljoo? Se otti föliyhynsÀ Marian, kihilatun morsiamen, joka oli sinne pÀin, flikkaraukka. Mikael Agricola by Albert Edelfelt NÀin tuomiopyhÀn ratoksi lainaan Mikael Agricolaa pappien laiskuudesta. Nuori Joukahainen Pohjolasta, laiha poika lappalainen, pÀÀtti lÀhteÀ haastamaan VÀinÀmöisen viisaudessa. Ja ÀkkiÀ niiden edessÀ stondas Herran enkeli ja Herran lysis ympÀröi ne. Me saamme yhtÀ monta lupausta kuin ikkunoihin syntyy tuikahdusta.
Seimen ÀÀrellÀ Maria eli Raisa Jalo ja Joosef eli Jani Jalo Monena vuotena ovat asiakkaat kysyneet nÀitÀ kortteja, juuri turun murteella ja vihdoinkin saimme ne aikaiseksi. SiinÀ samassa olj enkelij ympÀrillÀ emÀ joukko taevaallista sotavÀkkee,joka ylisti Jumaloo sanomalla: 14. Tullissa: suomi savo Minulla ei ole mitÀÀn tullattavaa Ee kaet mulla mittÀÀ. TÀÀ ensimÀine verolpano tapahtu sillo, ko Kyrenius ol Syyria maaherran Chilit Jouluevankeliumi 2018. Ja caicki jotca sen kuulit, ihmettelit nijtÀ puheita cuin heille Paimenilda sanottu oli. Ja viimmeesillÀnsÀ kun oli, niin justihin niiren sielÀ ollesnansa 7.
Saman tien net hilipasi lamphaineens kaupunkhin ja löysi Marian ja Joosefin ja sikiÀn apeloojasa. Ko het tÀmÀ huamasiva, het tekivÀs selkko siit, ett mitÀlai jutui he oliva lapsest kuull. Trokeemankeli on hyvÀ apuvÀline, vaikka ei kilpailuihin valmistautuisikaan. Kiitos Kiitoksija Anteeksi Anteeks Ei kestÀ EepÀ kestÀ En ymmÀrrÀ Mittee? Juonesta pÀÀpiirteitÀ VÀinÀmöinen oli erityisen kuuluisa kertoja. Justina HÀmeen-Anttila hasn't made any photos public yet Jouluevankeliumi stadin slangilla.
NiillÀ seuruun sattuu olemahan paimenia yöllÀ taivasalla paimentamas laumaansa. Se kietaasi lapsen kapaloohin ja pisti sen seimehen, kun majataloosta ei ettimÀllÀkÀÀ löytyny tilaa. Jouluevankeliumi kalevalamitalla Antoi kÀskyn keisarimme, ahdisteli Augustinus. Sen ÀÀressÀ oli vanhempien ja kuuden lapsen lisÀksi usein sukulaisia ja lÀhitienoon yksinÀisiÀ vanhuksia. Kaikki kÀvevÀkki sitt skriivaamas puumerkkis verorullaha, jokane omas kaupungisas. Siksi suosittelenkin vanhan suomalaisen tavan vaalimista - ja jos se on pÀÀssyt jo unohtumaan, sen uudelleen herÀttelyÀ: otetaan joulun lapsi, juhlan pÀÀhenkilö, seimessÀ makaava Jeesus mukaan juhlaan lukemalla jouluaterialla jouluevankeliumi.
NÀkee valon ihanan: tÀhden toivon ja rakkauden. TÀnÀpÀ on deill Daavidin gaupungis syndyn Vapattaja. Minnan jouluaatto oli kohtuuttoman koetteleva. Ja paimenet palasit, ylistÀin ja cunnioittain Jumalata, caikista cuin he cuullet ja nÀhnet olit, nijncuin heille sanottu oli. Ja sill aikka ko hes siÀll oliva, rupes Maria synnyttÀmise aika olema liki, ja nii hÀn sitt synnytt poja, esikoises.
Keisari Augtustus mÀÀrÀsi ette kaikki ihmiset jokka asuit juutalaisten maassa hÀvvyit mennÀ siiheen kaupinkhiin jostako niitten suku oli tullu. Sillon Augustus, joka oli niinku keisarina, anto kÀskyn, ett jengin koko valtakunnas tarvii pistÀÀ sille verot. SiellÀ loistaa valo ikuinen, takana metsÀn hÀmyisen. Keskiviikkona herskyvÀ runoilija vieraili Kuopiossa. Olavi Rytkönen Perussanasto: suomi savo KyllÀ Jo tokkiisa! Kaikki jengi lÀhti hoitaan hommat verovirastoon, jokanen omaan stadiinsa. Ja noli kaikki justihin niinku niille oli sanottu.
Ni jokaise tartti ryysiÀ verovirastoon, kuki omaan kaupunkiinsa. Liukastuin ja loukkasin lonkkani PyllÀhin persiillenj ja sÀrin ronkkonj! Ja niimpÀ kaekki mÀnj kirjan piÀlle pantaviks ite kuhhii ommaan kaapuhiisa. This way you will get a faster, better response from the members on Motherboard Point. Teen parhaillaan tutkimusta eepoksemme murteistamisesta ja kummastelen, miksi murrekÀÀnnöksiÀ ei ole ilmestynyt enemmÀn. Kela att ja ha nyhet om en mega jees kÀnsla, som À för koko kansa.
. Vaekka se on kaaloosa myöten tulisessa nesteessÀ niin eekun viheltellöön vuan. Ja tÀmmöse osviita annan nyt teille: työ löyvÀttÀ lapsen kapaloetuna aperuuhessa makkoomassa. . Ja viimmeesillÀnsÀ kun oli, niin justihin niiren sielÀ ollesnansa 7. Ja kun enkelit olvat mÀnnÀ paementen luota tiehensÀ, niin nÀmÀ tuumaelivat toesilleen: MitÀhÀn, jos lÀhetÀÀn sinne Peetlehemmiin pÀen kahtommaan, mittee siellÀ oekeestaan on tapahtunna ja mittee Herra Àskön tuossa ilimottelj. No,sehÀn panj paemenet pelekeemÀÀ, 10.
Oesko tiÀllÀ vessoo jossaen Puhutteko suomea? Se otti föliyhynsÀ Marian, kihilatun morsiamen, joka oli sinne pÀin, flikkaraukka. Paimenet menivÀt takasi ja kiittivÀ ja ylistivÀ Jumala siit, mitÀ olivak kuullu ja nÀhny. SiellÀ seuvulla olj lammaspaemenia kejolla yöllÀ vahtimassa katraetaan. Joosef lÀks kans Galileast, Nasaretin gaupungist ja men maksama veros Juudeaha, Daavidin gaupunkkihim Beetlehemihi, sill etÀ hÀn ol sama sukku kon Daavid. Lukujen numerot ovat samat tavan Kalevalassa ja savolaisessa. » 38 Silloin Maria sanoi: »MinÀ olen Herran palvelijatar. Ja Engelin cansa oli suuri tauwalisen sotawÀen joucko, jotca kitjit Jumalata ja sanoit: Cunnia olcon Jumalalle corkiudes, ja maasa rauha, ja ihmisille hywÀ tahto.
Ja paemenet palasivat takasi ja kiittelivĂ€t ja ylistelivĂ€t Jumaloosa kaekesta, minkĂ€ olivat kuullu ja nĂ€hnĂ€, sen mukkaa mitenkĂ€ heille olj alualakaen huastettu. Kai mĂ€nÂŽi silleh, kulleh heil olÂŽi paistu. Sitten tulee se vaikeus, kun kalevalainen mitta vaihtelee, etteivĂ€t iskut suinkaan aina osu painollisten tavujen kohdalle,esim. Mutta Maria painoo mielehensĂ€ kaikki mitĂ€ oli tapahtunu ja tutkaali sitĂ€. Ăitini on KanneljĂ€rveltĂ€, jossa murre oli aivan samanlaista eli LĂ€nsi-Kannaksen murretta.