Vid behov kan vi Ă€ven hjĂ€lpa till med övriga arrangemang som rese-, hotell- och restaurangbokningar. Det blir du genom att fylla i formulĂ€ret Enklast bokar du tolk via SprĂ„kservice Online Via vĂ„r webbtjĂ€nst SprĂ„kservice Online bokar du tolk snabbt och smidigt. Om ni saknar saknar avtal kontakta oss dĂ„ för att teckna ett ej bindande avtal under en provperiod pĂ„ 3 mĂ„nader. KundtjĂ€nsten Ă€r öppen dygnet runt. Vi uppmanar dĂ€rför bĂ„de vĂ„ra tolkar och kunder att försöka. Ăr ni nöjda med vĂ„ra tjĂ€nster efter perioden och vill fortsĂ€tta samarbetat med oss löper avtalet pĂ„ tillsvidare. Debitering för eventuella övriga kostnader förknippade med tolkuppdraget debiteras inte.
Certifieringen innebÀr en Ärlig revision av oberoende revisor. HÀr lÀmnar du dina bokningar för akuta uppdrag inom 24 tim. Boka tolk dygnet runt, alla dagar om Äret! I vÄr webbtjÀnst SprÄkservice Online bokar du snabbt och enkelt tolk pÄ nÀtet. Registrera dig som kund För att boka tolk hos SprÄkservice behöver du registrera dig som kund. Avvikelserapporten gör du SprÄkservice gör en bedömning om det finns grund för viteskrav eller inte utifrÄn avtalet.
Denna tjÀnst bokar du nÀr du bokar ditt tolksamtal. Boka tolk Via mail: Via fax: 040-28 62 01 On demand tolk: 010-28 00 300 För att anvÀnda tjÀnsten behöver du en personlig pinkod som du fÄr frÄn SprÄkservice kundtjÀnst KundtjÀnst SprÄkservice har en kundtjÀnst som kan hjÀlpa dig med frÄgor eller problem med tolktjÀnsterna. Om leverantören inte kan hÄlla svarstiden om fem minuter för on-demand tolkning. För att kunna bestÀlla tolkning mÄste du vara kund hos oss. Telefon: 0770-457 458 Hantera flera olika kundnummer Genom webbportalen fÄr du god översikt över bÄde planerade och genomförda uppdrag samt vid behov möjlighet att reklamera uppdrag. Kontakta dÄ inköpare Sofie Arebom pÄ Koncerninköp via e-post,. PÄ sÄ sÀtt undviker man att dubbelbokningar görs och kan lÀtt identifiera dessa om dubbelbokning skulle ske.
Att tĂ€nka pĂ„ vid bokningar 1. Avbokning av kontakttolk ska ske senast 18 timmar innan uppdraget under kontorstid. Tuula Seliö som redan dĂ„ hade ca 25 Ă„rs erfarenhet frĂ„n GĂ€vle Kommuns tolkförmedling. Du bestĂ€ller inloggning till SprĂ„kservice Online genom att fylla i formulĂ€ret KundtjĂ€nst Vi erbjuder Ă€ven personlig service dygnet runt pĂ„ telefon 0770 â 457 458. AnvĂ€nd avdelningens gemensamma e-postadress nĂ€r du registrerar er som kund. Rekvisitionen bestĂ„r av tvĂ„ blad, ett original till tolken och en kopia till dig som kund. DĂ„ kan det vara en fördel att bli avtalskund hos oss.
Om leverantören inte kan erbjuda tolk enligt den tidpunkt som begÀrts av bestÀllaren. Om leverantören avbokar ett uppdrag mÄste det ske senast kl. Har du frÄgor om eller anmÀrkningar pÄ fakturor, sÄ vÀnd dig till i första hand. H Àr kan du som Àr kund boka akuttolk sÄ nÀra som tvÄ timmar innan starttiden för tolkningen. Vi vet vilka frÄgor vi behöver stÀlla till dig för att kunna kartlÀgga ditt specifika behov.
TjÀnsten Àr tillgÀnglig vardagar kl. SprÄkservice meddelar dig om de inte kan tillgodose ditt krav och stÀmmer av hur ni bÀst gÄr vidare med bokningen. All information om tolkbokningarna gjorda bÄde av dig och dina kollegor finns samlade och tillgÀngliga för alla med bestÀllningsbehörighet pÄ kundnumret. Din bokning registreras direkt i vÄrt bokningsprogram och vÄrt arbete med att tillsÀtta lÀmplig tolk kan pÄbörjas direkt. Akuta avvikelser Akuta avvikelser Àr till exempel att en tolk Àr försenad eller inte svarar i telefonen pÄ avtalad tid eller om du inte har fÄtt nÄgon bekrÀftelse frÄn oss. Kontakttolkning NÀr du behöver tolken pÄ plats Àr kontakttolk det bÀsta alternativet. Tolkning pÄ konferens simultantolkning Vid simultantolkning pÄ konferens sker tolkningen samtidigt som förelÀsaren talar med 3-5 sekunders fördröjning.
Kontrollera gÀrna att uppgifterna stÀmmer och kontakta SprÄkservice om du har frÄgor. Ibland handlar orsaken till ett bra och dÄligt tolksamtal Àven om kundens kunskap i att anvÀnda tolk. Om ni saknar saknar avtal kontakta oss dÄ för att teckna ett ej bindande avtal under en provperiod pÄ 3 mÄnader. Laga förfall Àr avbrott i allmÀnna kommunikationer, plötslig sjukdom lÀkarintyg krÀvs eller nÄgon annan hindrande omstÀndighet som leverantören inte kunnat förutse. Om leverantören inte kan Äta sig uppdraget.
NÀr SprÄkservice tillsatt lÀmplig tolk till din bokning skickas en bekrÀftelse via mejl eller fax. VÄra projektledare och tolkar arbetar naturligtvis under sekretess. NÄgra av dessa Àr: - Undvik telefonkö - Spara tid. Följande bokningsrutiner gÀller för leverantör rangordnad 1, SprÄkservice. Sker avbokning inom fyra timmar före uppdragsstart kan ersÀttning för uppdraget debiteras om inget annat uppdrag kan beviljas av bestÀllaren.
Vi erbjuder utbildade och auktoriserade tolkar samt tolkar med speciell kompetens för uppdrag inom till exempel rÀttsvÀsendet eller sjukvÄrden. Detta kan vara helt avgörande för ett lyckat möte. VÄra tolkar NÀr du bestÀller tolk hos oss kan du kÀnna dig trygg i att all information förmedlas pÄ ett korrekt sÀtt. Den anvÀndas nÀr tolkkabin inte finns att tillgÄ. En variant av simultantolkning Àr sÄ kallad viskningstolkning.
Denna blankett Àr en uppdragsspecifikation dÀr tolken Àven ska ange eventuella utlÀgg som tolken har haft i samband med uppdraget. Genom aktiv handledning skapar vi möjlighet för kunden att hantera olika situationer i samband med anvÀndning av vÄra tolktjÀnster. BekrÀftelse av tilldelat tolkuppdrag sker till angivet mobiltelefonnummer eller e- postadress sÄ fort en tolk Ätagit sig uppdraget i frÄga. För att fÄ ett webbkonto behövs en e-postadress samt ett lösenord som du fÄr vid registreringen. Behovet av att kommunicera pÄ andra sprÄk blir en allt viktigare del av arbetsvardagen. Oavsett om du jobbar mot offentlig eller privat sektor och behöver kommunicera med dina kunder, konferensdeltagare, klienter eller patienter matchar vi sprÄk, kompetens och tekniska lösningar efter dina behov. Telefontolkning Vid telefontolkning finns tolkanvÀndaren och klienten pÄ plats i samma rum men tolken Àr med per telefon.